বাংলা একাডেমি সাহিত্য পুরস্কার-২০২১ এর অনুবাদ বিভাগে পুরষ্কার পেয়েছেন ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের (ঢাবি) শিক্ষক ও অনুবাদক রফিক-উম-মুনীর চৌধুরী। মি. চৌধুরী বিশ্ববিদ্যালয়টির আধুনিক ভাষা ইন্সটিটিউটের সহকারী অধ্যাপক।
মঙ্গলবার (১৫ ফেব্রুয়ারি) ‘অমর একুশে বইমেলা-২০২২’ এর উদ্বোধন অনুষ্ঠানে সংস্কৃতি প্রতিমন্ত্রী কে এম খালিদ প্রধানমন্ত্রীর পক্ষে তাকে পুরস্কার প্রদান করে। এ সময় গণভবন থেকে ভিডিও কনফারেন্সে সংযুক্ত হন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা।
সমগ্র অনুবাদ কাজের উপর ভিত্তি করে অনুবাদ শাখায় এ বছর বাংলা একাডেমি সাহিত্য পুরস্কার পেয়েছেন বলে, বার্তা২৪.কম’কে নিশ্চিত করেন রফিক-উম-মুনীর।
পুরষ্কার বিতরণী অনুষ্ঠানে অন্যান্যদের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন- বাংলা একাডেমির সভাপতি কথা সাহিত্যিক সেলিনা হোসেন, বাংলা একাডেমির মহাপরিচালক কবি মুহম্মদ নূরুল হুদা সহ আরো অনেকেই।
জানা যায়, চৌধুরী গেব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ-এর ‘মেমােরিয়া দে মিস পুতাস ত্রিস্তেস’ উপন্যাসের অনুবাদ ‘আমার দুঃখভারাতুর বেশ্যাদের স্মৃতিকথা’ এবং ইতালীয় লেখক আলেসান্দ্রো বারিককো-র উপন্যাসের অনুবাদ সিল্ক সংকলিত ও সম্পাদিত গ্রন্থ আধুনিক লাতিন আমেরিকান গল্প ছাড়াও রফিক-উম-মুনীরের রয়েছে দশের অধিক সংখ্যক বই।
উল্লেখ্য, এ বছর রফিক-উম-মুনীর চৌধুরী ছাড়াও অনুবাদ বিভাগে অনুবাদক আমিনুর রহমানও বাংলা একাডেমি সাহিত্য পুরস্কার পেয়েছেন। এর আগে গত ২৩ জানুয়ারি তে বাংলা একাডেমির সচিব এ.এইচ.এম লোকমান স্বাক্ষরিত এক প্রেস বিজ্ঞাপ্তিতে ‘বাংলা একাডেমি সাহিত্য পুরস্কার-২০২১’ এর জন্য ১১ ক্যাটাগরিতে ১৫ গুণীজনের নাম ঘোষণা করা হয়।
সম্মাননা স্মারকের পাশাপাশি নির্বাচিত প্রত্যেকে তিন লাখ টাকা এবং সম্মাননাপত্র পাবেন। ১৯৬০ সাল থেকে বাংলা সাহিত্যের ১০টি শাখায় পুরস্কার প্রদান করছে আসছে বাংলা একাডেমি।