জি এইচ হাবীব বাংলাদেশের অনুবাদ সাহিত্যের এক অনন্য নাম। ইতোমধ্যে বিদেশি সাহিত্যে তাঁর প্রখর জ্ঞান এবং বাংলায় সমপরিমাণ দক্ষতার পরিচয় তিনি রেখেছেন এ যাবতকালের সব কাজে। তাঁর হাত দিয়ে আমরা পেয়েছি ‘সোফির জগত্’, ‘নিঃসঙ্গতার একশ বছর’-এর মতো বই। এবারের বইমেলায় তাঁর অনুবাদে প্রকাশিত হয়েছে উমবের্তো একোর সাড়া জাগানো উপন্যাস ‘দ্য নেইম অব দ্য রোজ’-এর বাংলা ভাষান্তর ‘গোলাপের নাম’। বইয়ের মূল কাহিনী বিন্যাস একটি হত্যা রহস্যের ঘটনা পরম্পরায় বিন্যস্ত হলেও, এতে এসে মিশেছে একোর সাহিত্যতত্ত্ব, প্রতীকবিদ্যার জ্ঞান, বাইবেলের বিশ্লেষণ এবং পাশ্চাত্যের মধ্যযুগের ঐতিহ্য-সাংস্কৃতির বিশদ তদন্ত। নতুন প্রকাশিত বই নিয়ে জি এইচ হাবীব কথা বলেছেন বার্তা২৪.কমের বিশেষ আয়োজন ‘বইপ্রহর’-এ